Рецензии

Боевой гимн матери-тигрицы

15.10.2011

UPD: Ахтунг! Эта книга – на английском языке! Она НЕ переведена на русский. И я настоятельно не рекомендую составлять представление о ней из кустарно переведенных эпизодов, которыми пестрит интернет! Они дают совершенно искаженное понятие о цельном продукте! На самом деле эта книга – не сборник страшилок! Это очень печальная и правдивая история о путешествии длинной в 15 лет. О путешествии матери, которой пришлось признать, что она ошиблась во многих местах за время пути!

“Боевой гимн матери-тигрицы” я прочитала с подачи сообщества “Заботливые альфы”, ссылку на которое я не даю по идеологическим убеждениям. В сообществе был размещен кустарный перевод эпизода из книги. И эпизод этот был настолько ужасен, настолько душераздирающ, что я немедленно возжелала прочесть всю книгу и убедиться в том что эта женщина на самом деле так безумна, как мне показалось по маленькому отрывку.

Хвала Амазону и Киндлу и опции “покупка в один клик” (которая не дает вам шанса передумать), я просто вышла из сообщества, зашла на Амазон и через минуту книга была на моей читалке. Я прочла ее всего за два с половиной дня, это рекорд, который побил только True blood в оригинале, который я прочитываю за два дня штучка.

Два дня я вынимала мужу мозг тем, что эта баба сумасшедшая. Что она написала невероятно чокнутую книгу. Что ее нужно связать, закатать в цемент и кинуть с Бруклинского моста для проверки – не ведьма ли она. На третий день я возликовала, дочитав произведение до конца.

С тех пор, наверное, уже месяц прошел. А книга все еще не идет у меня из головы. Я до этого слышала что “5-” это равносильно “азиатской оценке 2” для школьника. Тут я это прочувствовала. Китайская мать Эми Чуа простым и незатейливым языком, который вы легко поймете, если у вас английский уровня Intermediate, рассказала что и как требуют азиатские родители от своих детей. Грубо говоря, раскрыла секрет маленьких китайчат, первых в классе по всем предметам.

Это ужасная книга. Особенно если вы мягкосердечное чмо, верующее в индивидуальность ребенка и в догму “главное чтобы он был счастлив”. К середине книги вы поймете тех американских фанатиков, которые автору писали и угрожали что убьют ее за то что она делала.

Если вам нужно пособие по тому как научить зайца курить, если долго его бить – это прекрасный учебник. Если вам нужно пособие по обучению детей посредством искоренения всякой мотивации и негативным подклеплением, властью и контролем – это отличный учебник. Если вам нужно почитать как не стоит делать – это изумительный учебник. Если вы считаете что цель оправдывает средства и важен только результат – это будет ваша настольная книга.

Короче, куда ни плюнь, получается что это отличная книга. Думаю, во многом психотерапевтичная для автора. Потому что в итоге все, что автор так старательно сеял, пахал и взращивал, вернулось бумерангом и проехалось асфальтом по лицу – тогда и там, откуда не ждали.

Самое смешное что автор преподает в высшей школе. И со своими студентами применяет совсем иные средства и методы обучения, нежели те, которые достались ее детям. И думаю, студенты оказались той группой людей, которые офигели сильнее прочих после прочтения.

В-общем, я рекомендую. Горячо. Даже если вы сторонник ненасильственного обучения. Даже если вы невзрослый человек и готовы всю ответственность за жизнь детей переложить на детей. Даже если вы чертова баба-яга. Вы в любом случае что-то в ней найдете. Или руководство к действию (и тогда я надеюсь что ваши дети будут высооплачиваемыми специалистами и им хватит бабла на хорошего психотерапевта). Или как руководство к размышлению.

Никаких соплей в сиропе. Вы поймете что вы отвратительные родители, не думающие о будущем своих отпрысков, уже проигравшие в гонке за успехом. Вы поймете что вам недоступно наслаждение полетом. Короче, вы много чего поймете, что потонуло в сахарной пудре всяких удолбищных пособий по выращиванию детей счастливыми. Добро пожаловать в ад для родителей.

На ту же тему

  • Инна 04.12.2012 at 16:33

    Cкажите ,пожалуйста ,для кто не владеет английским на вышеупомянутом уровне есть какие-нибудь варианты прочтения этого произведения ?